별헤는 밤
윤동주
계절이 지나가는 하늘에는
가을로 가득 차있읍니다.
나는 아무 걱정도 없이
가을 속의 별들을 다 헤일듯합니다.
가슴속에 하나 둘 새겨지는 별을
이제 다 못헤는 것은
쉬이 아츰이 오는 까닭이오,
내일 밤이 남은 까닭이오,
아직 나의 청춘이 다하지 않은 까닭입니다.
별 하나에 추억과
별 하나에 사랑과
별 하나에 쓸쓸함과
별 하나에 동경과
별 하나에 시와
별 하나에 어머니, 어머니,
어머님, 나는 별 하나에 아름다운 말 한마디씩 불러봅니다. 소학교 때 책상을 같이 했든 아이들의 이름과 패, 경, 옥 이런 이국소녀들의 이름과 벌써 애기 어머니 된 계집애들의 이름과, 가난한 이웃사람들의 이름과, 비둘기, 강아지, 토끼, 노새, 노루, "푸랑시스 쟘" "라이넬.마리아.릴케" 이런 시인의 이름을 불러봅니다.
이네들은 너무나 멀리 있습니다.
별이 아슬이 멀듯이,
그리고 당신은 멀리 북간도에 계십니다.
나는 무엇인지 그리워
이 많은 별빛이 나린 언덕우에
내 이름자를 써보고,
흙으로 덮어 버리었습니다.
따는 밤을 새워 우는 버레는
부끄러운 이름을 슬퍼하는 까닭입니다.
그러나 겨울이 지나고 나의 별에도 봄이 오면
무덤 우에 파란 잔디가 피어나듯이
내 이름자 묻힌 언덕우에도
자랑처럼 풀이 무성할게외다.
星かぞえる夜
ユン・ドンジュ
季節が移ろう空は
いま 秋たけなわです。
わたしは、何の愁いもなく
秋深い星々をすべてかぞえられそうです。
胸の内に ひとつ ふたつと刻まれる星を
今すべてかぞえきれないのは
すぐに朝がくるからで、
明日の夜が残っているからで、
まだわたしの青春が終わっていないからなのです。
星ひとつに追憶と
星ひとつに愛と
星ひとつに寂しさと
星ひとつに憧れと
星ひとつに詩と
星ひとつに…母さん、お母さん、
お母さん、わたしは星ひとつに、美しい言葉ひとつずつ呼びかけてみます。
小学校の時、机を並べた児らの名と、佩、鏡、玉という異国の少女たちの名前、 すでにみどり児の母となった、小娘たちの名前、貧しい隣人たちの名前、 鳩、子犬、兎、らば、ノロ、フランシス・ジャム、ライナー・マリア・リルケ、 こんな詩人の名を呼んでみます。
かれらは、あまりにも遠くにいます。
星がはるか遠いように、
お母さん、
そしてあなたは遠い北間島におられます。
わたしは何やら恋しくて、
この夥しい星明かりが降りそそぐ丘の上に、
わたしの名を書いてみて、
土でおおってしまいました。
夜を明かして鳴く虫は
恥ずかしい名を悲しんでいるのです。
しかし 冬が過ぎ わたしの星にも春がくれば
墓の上に真っ青な芝草が萌え出るように
わたしの名前が埋められた丘の上にも
誇らしく草が生い茂るでしょう。
No comments:
Post a Comment